Данная рубрика представляет собой «уголок страшного» на сайте FantLab. В первую очередь рубрика ориентируется на соответствующие книги и фильмы, но в поле ее зрения будет попадать все мрачное искусство: живопись, комиксы, игры, музыка и т.д.
Здесь планируются анонсы жанровых новинок, рецензии на мировые бестселлеры и произведения, которые известны лишь в узких кругах любителей ужасов. Вы сможете найти информацию об интересных проектах, конкурсах, новых именах и незаслуженно забытых авторах.
Приглашаем к сотрудничеству:
— писателей, работающих в данных направлениях;
— издательства, выпускающие соответствующие книги и журналы;
— рецензентов и авторов статей и материалов для нашей рубрики.
Обратите внимание на облако тегов: используйте выборку по соответствующему тегу.
В нынешнем году мы переиздали романы Барбары Хэмбли"Те, кто охотится в ночи" и "Путешествие в страну смерти", которые открывают цикл о приключениях бывшего тайного агента Ее Величества, а ныне преподавателя филологии Джеймса Эшера и одного из старейших вампиров Лондона Симона Исидро. Первые тиражи обоих романов стремительно разошлись, и оба уже получили доптиражи, а мы тем временем приобрели права на издание двух следующих частей серии, которые прежде на русском не издавались.
Книги будут оформлены в том же стиле, в котором недавно вышли два первых романа. Переводит книги Евгений Лукин.
О романах:
Blood Maidens. На дворе 1911 год. Приближается война и, если верить одному из вампиров Санкт-Петербурга, кайзер пытается вербовать вампиров. Бывшему секретному агенты Джеймсу Эшеру приходится вновь объединиться с доном Исидро — на сей раз, чтобы отправиться в холодную столицу России. Но Джеймса не покидают сомнения. Идут ли они по следу вампира, который стремится обрести способность не бояться света Солнца? Или на самом деле дон Исидро разыскивает женщину, которую когда-то любил?
Magistrates of Hell. Октябрь 1912 года. Джеймс Эшер, его супруга Лидия и старый оккультист и охотник на вампиров доктор Соломон Карлебах отправляются в молодую Китайскую Республику. Они расследуют слух, что в окрестностях Пекина появились и плодятся безумные неумершие, которых боятся даже вампиры. Вместо со своим давним знакомым, доном Исидро, Джеймс ввязывается в опасную охоту, а тем временем в мрачном лабиринте улиц Пекина свою игру ведут местные вампиры, именуемые Повелителями преисподней.
Когда-то дон Симон Исидро, старейший вампир Лондона, попросил Джеймса Эшера помочь ему спасти собратьев-вампиров и спастись самому.
Теперь Лидия Эшер просит Исидро об ответной услуге: пустившись по следам австрийского шпиона, её муж угодил в смертельную ловушку.
Надеясь вызволить его, дон Симон и Лидия отправляются в путь, который пролегает через весь континент: от Лондона до Вены, а оттуда — до Константинополя, где живые и мёртвые начинают борьбу за власть. И теперь вампиру и смертным придётся иметь дело с заговором, где на карту поставлена судьба всей Британской империи…
Он — Джеймс Эшер. Тайный агент короны, защищавший интересы Британии на всех континентах.
Теперь он в отставке.
Они — вампиры. Ужас ночного Лондона. Хищники, превратившие убийство в искусство.
Теперь их убивают одного за другим.
Однажды ночью в дом Эшера является незваный гость: Дон Симон Ксавьер Христиан Морадо де ла Кадена-Исидро, один из старейших вампиров Лондона. Он просит Эшера найти того, кто истребляет его собратьев, но протянет ли человек руку помощи полночному охотнику? И кто стоит за убийствами детей ночи: люди, решившие извести нечисть, или вампир, жаждущий крови своих?..
Из отзывов на роман:
ALLEGORY: "Лукавая стилизация под «готический детективный роман» в главных ролях с этаким Джеймсом Бондом/Индианой Джонсом в качестве человека-детектива на службе у детей ночи и душкой-вампиром, ратующим за доброе обще-вампирское дело – поиске коварного дневного убивца… Что за прелесть!.. Кстати, здесь невозможно не заметить совершенно прекрасный, развенчивающий всю «готику», ход мадам Хэмбли — материальная и естественно-научная составляющие в её истории все ж таки превалируют и, в конечном итоге, побеждают мистико-магическую тайну и заумь… Ну не пародия ли это?"
beskarss78: "Если кто хочет ознакомиться с вампирской тематикой, не ныряя в бочку с кровью — это тот самый роман. По прочтении в голове есть весь набор вампирских терминов и сюжетов, и нет ощущения напрасно потраченного времени."
witkowsky: "Кабы не Женя Лукин переводил, я очередную вампириаду и читать бы не вознамерился. Но перевод так хорош, поверьте профи, что оригинал плохим быть не может. Это, пожалуй, случая «Дня Триффидов»: перевод оказался поводом посмотреть в оригинал. Оказалось, что и там — настоящая литература. Словом, браво. Если это и не «Дон Кихот», то уж и не Брэм Стокер."